Mark 15

Ježíš před Pilátem

1A
//Mt 27,11—26
 hned časně zrána ⌈velekněží se staršími a učitelé Zákona⌉
[tři skupiny (8,31; srv. Sk 4,5), které tvořily sanhedrin]
-- celá velerada
14,55
-- ⌈se poradili⌉,
n.: připravili usnesení
Ježíše spoutali, odvedli a vydali Pilátovi.
2Pilát se ho otázal: „Ty jsi král Židů?“ On mu odpověděl: „Ty říkáš.“ 3Velekněží ho velmi obviňovali.
var.: [+ On však nic neodpověděl.]
4Pilát se ho znovu zeptal: „Nic neodpovídáš? Podívej, z čeho všeho tě obviňují!“ 5Ježíš však již nic neodpověděl, takže se Pilát divil.

6O svátcích jim propouštěl jednoho vězně, o kterého žádali. 7Se vzbouřenci, kteří se při vzpouře dopustili vraždy, byl uvězněný muž zvaný Barabáš. 8Zástup ⌈vystoupil k Pilátovi
var.: vykřikl
a začal žádat, aby učinil, jak jim činíval.
9Pilát jim odpověděl: „Chcete, abych vám propustil krále Židů?“ 10Uvědomoval si totiž, že ho [velekněží] vydali ze závisti. 11Velekněží však podnítili zástup, aby jim raději propustil Barabáše. 12Pilát jim zase na to
9,5
říkal: „Co tedy [chcete,] abych učinil s [tím, kterého nazýváte] králem Židů?“
13Oni opět zvolali: „Ukřižuj ho!“ 14Pilát jim říkal: „Co tedy udělal zlého?“ Oni pak ještě silněji zvolali: „Ukřižuj ho!“ 15Pilát pak, chtěje vyhovět zástupu, jim propustil Barabáše; Ježíše dal zbičovat a vydal ho, aby byl ukřižován.

16

Vojáci se Ježíšovi vysmívají

Vojáci
//Mt 27,27—31
ho odvedli do dvora, to jest do pretoria
tj. vládní budova; Mt 27,27
, a svolali celý oddíl.
17Oblékli mu purpur,
L 16,19!
upletli trnový věnec a nasadili mu jej
18a začali ho zdravit: „Buď zdráv, králi Židů!“ 19Bili ho po hlavě rákosovou holí, plivali na něj, poklekali
ř.: skláněli kolena; srv. Fp 2,10
a klaněli se mu.
Mt 27,29
20Když se mu naposmívali, svlékli ho z purpuru a oblékli mu jeho šaty. Vyvedli ho, aby ho ukřižovali.

21

Ukřižování

A
//Mt 27,33—44
 přinutili kolemjdoucího Šimona z Kyrény,
ř.: Kyreňana
otce Alexandra a Rufa,
[zmiňuje je pouze Mk; zdá se, že čtenáři je měli znát — snad Rufus totožný s Ř 16,13]
jdoucího z pole, aby vzal jeho kříž.
22Přivedli ho na místo zvané Golgota, což v překladu znamená 'Místo lebky'. 23Dávali mu [pít] víno smíchané s myrhou, ale on je nepřijal. 24Pak jej ukřižovali a dělili si jeho šaty, losujíce o ně, kdo si co vezme. 25Byla třetí hodina,
tj. devět hodin ráno
když ho ukřižovali.
26A byl ⌈napsán nápis o jeho vině⌉:
ř.: nápis viny jeho napsaný
Král Židů.
27Spolu s ním byli ukřižováni dva lupiči,
Mt 27,38p
jeden po pravici a druhý po jeho levici.
28[Naplnilo se Písmo, které praví:
J 19,37p
'Byl započten mezi bezzákonné.']
29A kolemjdoucí ho uráželi, potřásali hlavou
Mt 27,39p
a říkali: „Ó, ty, který boříš svatyni a ve třech dnech ji stavíš!
30Sestup s kříže a zachraň se!“ 31Podobně se i velekněží a učitelé Zákona mezi sebou posmívali a říkali: „Jiné zachránil, sebe zachránit nemůže. 32Ať nyní Kristus, král Izraele, sestoupí s kříže, abychom uviděli a uvěřili.“ Také ti, kteří byli ukřižováni spolu s ním, ho haněli.

33A
//Mt 27,45—56
 když nastala šestá hodina,
tj. poledne
padla
ř.: nastala
tma na celou zemi až do deváté hodiny.
[tj. třetí odpoledne]
34O deváté hodině Ježíš zvolal silným hlasem: „Eloi, Eloi, lema sabachthani?“ což v překladu znamená: 'Můj Bože, můj Bože, proč jsi mne opustil?'
//Ž 22,1
35A když to uslyšeli někteří z těch, kdo stáli poblíž, říkali: „Hle, volá Eliáše.“ 36Kdosi pak vyběhl, naplnil houbu octem, připevnil na rákosovou hůl a dával mu pít
Ž 69,22
se slovy: „Nechte ho, ať uvidíme, přijde–li Eliáš, aby ho sundal.“
37Ježíš vydal mocný hlas a ⌈vydechl naposled⌉.
n.: zemřel
38A opona
Mt 27,51p
svatyně se roztrhla ve dví odshora až dolů.
39Když setník, který stál blízko naproti němu, uviděl, že takto vydechl,
n.: zemřel
řekl: „Tento člověk byl opravdu Boží Syn.“
40Zdaleka se dívaly také ženy, mezi nimi Marie Magdalská a Marie, matka Jakuba mladšího a Josese, a Salome, 41které chodily s ním a sloužily mu, když byl v Galileji, a mnoho jiných, které spolu s ním vystoupily do Jeruzaléma.

42

Josef z Arimatie uložil tělo do hrobky

A
//Mt 27,57—61
 když již nastal večer, poněvadž byl den přípravy, to jest den před sobotou,
43přišel Josef z Arimatie, vážený člen rady, který také sám očekával Boží království.
L 2,38
Osmělil se, vešel k Pilátovi a požádal o Ježíšovo tělo.
Dt 21,22n
44Pilát se podivil, že by byl již mrtev.
[umírání na kříži trvalo obvykle dva tři dny]
Zavolal si setníka a otázal se ho, ⌈je–li to dlouho, co
var.: jestli již
zemřel.
45A když se to od setníka dověděl, daroval mrtvé tělo Josefovi. 46Ten nakoupil jemné plátno, sundal ho s kříže, zavinul tím plátnem a uložil ho v hrobce, která byla vytesána ve
ř.: ze …
skále, a ke vchodu do hrobky přivalil kámen.
47Marie Magdalská a Marie [matka] Josesova pozorovaly místo, kam byl uložen.

Copyright information for CzeCSP